送李判官之润州行营

时间:2021-10-01 17:18:07来源:<推荐访问:送别诗

刘长卿  送李判官之润州行营

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

【译文及注释】

你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

1、李判官:诗人的一位朋友,任判官一职。
2、润州:州名,在今江苏镇江市。
3、行营:主将出征驻扎之地。
4、事鼓鼙(pí):从事军务。鼓鼙,军用乐器。
5、金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。
6、楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
7、行客:过客;旅客。
8、草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。

【赏析】

《送李判官之润州行营》是盛唐诗人刘长卿作的一首七言绝句。全诗利用江春、草色、马蹄赋予人的情感,生动而又含蓄地抒发了诗人对朋友的依依惜别之情。
“金陵驿路楚云西”就是从地理座标系上为我们标出李判官所去之地的方位。诗里说金陵的驿路直通楚地之西。这里的金陵即润州,因为按照唐代行政区域的划分,润州也属于金陵的辖区。
“江春不肯留行客”一方面点出了这次送别的时间是春天,另一方面诗人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花为什么不愿意挽留远行客。
“草色青青送马蹄”,化用了“青青河畔草,绵绵思远道”的意境,同时也是诗人与行者难舍难分的送行场面的真实写照。两位友人并驾驱马,踏着河畔青草缓缓前行。[6]
全文句句、字字都倾注了诗人对友人远行的忧虑与担心,以春天春草“不肯留”“送马蹄”的无情反衬出离别者内心的有情。